Tag Archives: Corpus lingüísticos

Traducción e interpretación basada en corpus

8 Oct

Son varias ya las entradas que hemos (he) dedicado a los corpus en este blog. Imagino que esta necesidad imperiosa por hacer de la Lingüística una ciencia empírica es la que me lleva a prestar atención a todo lo que sea recogida de datos reales. Otro asunto es luego aplicarlos de forma adecuada en nuestro trabajo diario.

Para todos aquellos que os dedicáis a la traducción e interpretación: el próximo mes de marzo (26 y 27), se va a celebrar un coloquio en Soria en el que se reflexionará sobre el papel del corpus en estas disciplinas. Entrad en  http://coloquiohermeneus.blogs.uva.es/ para conocer los detalles. El plazo de presentación de propuestas no finaliza hasta el 30 de noviembre.

Hermeneus-11-2009

 

Literatura, Lengua, Enseñanza y TIC sobre la Corona de Aragón (Edad Media y Edad Moderna). De la innovación al canon

28 Mar

Los días 8-9 y 15-16 de marzo, el Institut Virtual Internacional de Traducció (IVITRA) organiza el: II Simposi Internacional Noves tendències en el I+D+i en Literatura, Llengua, Ensenyament i TIC sobre la Corona d’Aragó (edat mitjana i edat moderna). De la innovació al cànon, con diversos módulos: Literatura e Historia Cultural, Lingüística, Estudios Árabes e Islámicos sobre la Corona de Aragón, Lingüística, Literatura e Historia Cultural.

Toda la información en los siguientes links:

http://web.ua.es/es/seus/lanucia/cursos-y-jornadas/2012-2013/ii-simposi-internacional/ii-simposi-internacional-noves-tendencies-en-el-i-d-i-en-literatura-llengua-ensenyament-i-tic-sobre-la-corona-d-arago-edat-mitjana-i-edat-moderna-de-la-innovacio-al-canon.html

http://web.ua.es/es/seus/lanucia/documentos/cursos-y-jornadas/2012-2013/ii-simposi-internacional.pdf